|
kOa___ |
Latin |
3 |
25/03/09 à 21:48 |
Bonjour bonjour voila je viens implorer la pitié, parceque je suis vraimment en train de toucher le fond avec cette version, en une semaine j'y arrive toujours pas donc si quelqun pouvait m'aider, ce serrait vaimment super!!
Orpheus, cum Eurydice, ejus uxor, e vita discessit, eam ex Inferis reducere statuit. In inferos venit et Cerberum, ingentem Infererorum Canem, cui tria erant capita, cantibus vicit. Deinde at plutonem acessit : .-> Sed Orpheus non satis exspectavit et in itinere respexit. Statim misera Eurydice evanuit.
Merci, d'avance, et meme une partie du texte cela m'aiderait
Latin |
1/3 |
25/03/2009 à 21:58 |
T.T ai je précisé que la sentence est pour demain?
Latin |
2/3 |
25/03/2009 à 22:42 |
Alors, en gros, hein :
Orpheus (Orphée), cum Eurydice (lorsque Eurydice), ejus uxor (son épouse), e vita discessit (mourut)... In inferos venit (Il se rendit aux Enfers) cantibus vicit (et vainquit par son chant) Cerberum (Cerbère), ingentem Infererorum Canem (le chien des Enfers), cui tria erant capita (qui avait trois têtes).
Sed Orpheus non satis exspectavit (Mais Orphée n'attendit pas) et in itinere respexit (et pendant le chemin la regarda). Statim misera Eurydice evanuit (La malheureuse Eurydice disparut à jamais).
Latin |
3/3 |
25/03/2009 à 22:54 |
Mercii beaucoup, je pense qu'avec mon vocabulaire et mon brouillons je derais ya arriver!!