Bonjours à tous libertins en puissance (ou pas me direz vous ... malheureusement ^^) !
Je tenais à parler de ce sublime auteur dont les textes sont ... comment dire ... instructif ^^ !
Je le conseillerai a tous les (rayer mentions inutiles) : croyants, coincés du bulbe, moralistes, vertueux, fidèles, etc ...
Enfin bref, un passage d'une œuvre vaut mieux qu'une description alors pour vous inspirer de sa philosophie voici pour vous mes bons amis (les traductions des mots pouvant paraître vieux et incompréhensible seront mis entre parenthèses) :
"Mme de Saint-Ange, se pâmant (prenant son pied) : Je me meurs, sacredieu !... Dolmancé (nom d'un homme dans le dialogue), que j'aime à toucher ton beau vit (sexe), pendant que je décharge (jouis) ... Je voudrais qu'il m'inondât de foutre ... Branlez (doigtez)... sucez-moi (léchez-moi), foutredieu ! Ah ! que j'aime à faire la putain quand mon sperme (ma mouille) éjacule ainsi ... C'en est fini, je n'en puis plus ... vous m'avez accablée tous les deux (elle se fait lécher l'anus par Dolmancé, l'homme, et la chatte par Eugénie, une fille), je crois que de mes jours je n'eus tant de plaisir."
Alors ça vous a plu des amateurs de Sade parmi vous ? Pour ceux à que ça aurait échappé, le mot Sadisme est dérivé de son nom !
Le marquis de Sade |
21/63 |
05/05/2010 à 21:50 |
Fonzie a écrit :
Perso, la littérature française, je ne l'aime pas (pas du tout même). J'ai toujours préféré les écrivains étrangers (comparez donc un Hesse, un Wilde, à du Zola qui est capable de se passionner pour la description d'une chaise), qui sont, il faut le dire, bien meilleurs et bien plus intéressants
Bon alors là ça dépend de plein de truc
! D'abord de l'auteur français, ils écrivent pas tous pareil ^^ ! Ensuite du traducteur, un bon roman étranger mal traduit c'est une horreur (alors un mauvais roman étranger mal traduit
) ! Et ensuite même si tu peux légitimement avoir une préférence pour les romans étranger il me parait abusif de dire que tout est mieux ailleurs et que tous les français écrivent mal
!
Le marquis de Sade |
22/63 |
05/05/2010 à 21:52 |
Frosties a écrit :
Jabb a écrit :
Frosties a écrit :
Ah non, Laclos c'est d'un chiant. é_è
QUEUUUUWWWAAHHHHHH ??? !!!
Bah ouais. C'pas très passionnant.
Je suis pas d'accord U_U ! Autant je suis pas fan du style épistolaire des liaisons dangereuses (oui bah c'est le seul roman que je connais de lui alors je me base là-dessus
) autant l'histoire est exceptionnelle ! Et vu que pour moi le fond importe plus que la forme (sauf pour les personne ... que je suis paradoxal ^^) c'est tout bon !
Le marquis de Sade |
23/63 |
05/05/2010 à 21:55 |
Jabb a écrit :
Bon alors là ça dépend de plein de truc ! D'abord de l'auteur français, ils écrivent pas tous pareil ^^ ! Ensuite du traducteur, un bon roman étranger mal traduit c'est une horreur (alors un mauvais roman étranger mal traduit ) ! Et ensuite même si tu peux légitimement avoir une préférence pour les romans étranger il me parait abusif de dire que tout est mieux ailleurs et que tous les français écrivent mal !
Je suis pas expert de la littérature française (on saura pourquoi), mais je connais quand même mes classiques, et je peux dire que le français préfère se casser la tête à parler de situations inintéressantes, banales,... passer de longues heures à décrire un bibelot,... Je pense notamment à tous ces fameux auteurs dont on nous fait l'éloge en classe (Hugo et toute la clique). Et ça m'énerve plus qu'autre chose
Le marquis de Sade |
24/63 |
05/05/2010 à 21:57 |
Jabb a écrit :
Frosties a écrit :
Jabb a écrit :
Frosties a écrit :
Ah non, Laclos c'est d'un chiant. é_è
QUEUUUUWWWAAHHHHHH ??? !!!
Bah ouais. C'pas très passionnant.
Je suis pas d'accord U_U ! Autant je suis pas fan du style épistolaire des liaisons dangereuses (oui bah c'est le seul roman que je connais de lui alors je me base là-dessus ) autant l'histoire est exceptionnelle ! Et vu que pour moi le fond importe plus que la forme (sauf pour les personne ... que je suis paradoxal ^^) c'est tout bon !
Pour mouah la forme et le fond comptent autant. Mais ça ne change pas le fait que je considère le bouquin de Laclos comme inintéressant. Et pourtant je l'ai étudié en cours, je l'ai lu deux fois, mais rien n'y fait.
Le marquis de Sade |
25/63 |
05/05/2010 à 21:59 |
Fonzie a écrit :
Jabb a écrit :
Bon alors là ça dépend de plein de truc ! D'abord de l'auteur français, ils écrivent pas tous pareil ^^ ! Ensuite du traducteur, un bon roman étranger mal traduit c'est une horreur (alors un mauvais roman étranger mal traduit ) ! Et ensuite même si tu peux légitimement avoir une préférence pour les romans étranger il me parait abusif de dire que tout est mieux ailleurs et que tous les français écrivent mal !
Je suis pas expert de la littérature française (on saura pourquoi), mais je connais quand même mes classiques, et je peux dire que le français préfère se casser la tête à parler de situations inintéressantes, banales,... passer de longues heures à décrire un bibelot,... Je pense notamment à tous ces fameux auteurs dont on nous fait l'éloge en classe (Hugo et toute la clique). Et ça m'énerve plus qu'autre chose
Mais c'est les vieux et connus ça ! Je sais pas lis Werber ^^ ! Lui c'est plutôt l'inverse, il va te raccourcir le machin au minimum ! Ou alors lis ... là sur le coup j'ai pas d'autre exemple qui me vient mais y en a surement d'autres de bien ^^ !
Le marquis de Sade |
26/63 |
05/05/2010 à 22:00 |
Frosties a écrit :
Jabb a écrit :
Frosties a écrit :
Jabb a écrit :
Frosties a écrit :
Ah non, Laclos c'est d'un chiant. é_è
QUEUUUUWWWAAHHHHHH ??? !!!
Bah ouais. C'pas très passionnant.
Je suis pas d'accord U_U ! Autant je suis pas fan du style épistolaire des liaisons dangereuses (oui bah c'est le seul roman que je connais de lui alors je me base là-dessus ) autant l'histoire est exceptionnelle ! Et vu que pour moi le fond importe plus que la forme (sauf pour les personne ... que je suis paradoxal ^^) c'est tout bon !
Pour mouah la forme et le fond comptent autant. Mais ça ne change pas le fait que je considère le bouquin de Laclos comme inintéressant. Et pourtant je l'ai étudié en cours, je l'ai lu deux fois, mais rien n'y fait.
C'est peut-être ça justement le problème, l'association cours-lecture ... je pense que si on m'avait forcé à le lire pour l'école ça m'aurait soulé ^^ !
Le marquis de Sade |
27/63 |
05/05/2010 à 22:09 |
Bah pas seulement. J'ai bien lu d'autres bouquins pour les cours qui m'ont pas ennuyé.
Le marquis de Sade |
28/63 |
05/05/2010 à 22:18 |
Frosties a écrit :
Bah pas seulement. J'ai bien lu d'autres bouquins pour les cours qui m'ont pas ennuyé.
Bon ... bah tan pi !
Le marquis de Sade |
29/63 |
06/05/2010 à 11:31 |
Jabb a écrit :
Fonzie a écrit :
Jabb a écrit :
Bon alors là ça dépend de plein de truc ! D'abord de l'auteur français, ils écrivent pas tous pareil ^^ ! Ensuite du traducteur, un bon roman étranger mal traduit c'est une horreur (alors un mauvais roman étranger mal traduit ) ! Et ensuite même si tu peux légitimement avoir une préférence pour les romans étranger il me parait abusif de dire que tout est mieux ailleurs et que tous les français écrivent mal !
Je suis pas expert de la littérature française (on saura pourquoi), mais je connais quand même mes classiques, et je peux dire que le français préfère se casser la tête à parler de situations inintéressantes, banales,... passer de longues heures à décrire un bibelot,... Je pense notamment à tous ces fameux auteurs dont on nous fait l'éloge en classe (Hugo et toute la clique). Et ça m'énerve plus qu'autre chose
Mais c'est les vieux et connus ça ! Je sais pas lis Werber ^^ ! Lui c'est plutôt l'inverse, il va te raccourcir le machin au minimum ! Ou alors lis ... là sur le coup j'ai pas d'autre exemple qui me vient mais y en a surement d'autres de bien ^^ !
Ahhh ça y est j'en ai qui me reviennent
! Les pièces de théâtre de Ionesco (Bon ok il était roumain à la base mais OSEF il écrivait en france et en français) et de Sartre, ou alors les roman de Pierre Bottero (plutôt des romans pour enfant mais j'aime bien, La quête d'Ewilan par exemple pour ceux qui connaissent) ou bien encore les romans historique de Cavana (principalement sur le moyen-âge à ce que je sais, c'est bien marrant comme bouquins ^^), etc
!
Le marquis de Sade |
30/63 |
06/05/2010 à 11:37 |
Zola c'est à se pendre, un type qui fait des pages et des pages de description au point que lire en diagonale ne pose aucun soucis pour la compréhension de l'histoire.
En plus j'aime pas tellement le mec qui s'improvise Naturaliste alors qu'il pose lui même les situations avec sa petite plume.
*traumatisé au lycée*
Le marquis de Sade |
31/63 |
06/05/2010 à 11:42 |
Jamais lu, et je doute de lire un jour.
Quitte à lire du porno, j'aime autant ne pas avoir à réfléchir trois heures pour comprendre chaque mot.
Le marquis de Sade |
32/63 |
06/05/2010 à 12:03 |
Bastard Barbie a écrit :
Jamais lu, et je doute de lire un jour.
Quitte à lire du porno, j'aime autant ne pas avoir à réfléchir trois heures pour comprendre chaque mot.
C'est pas que du porno ^^ c'est du libertinage et de la philosophie
... et du porno okkkkk !
Le marquis de Sade |
33/63 |
06/05/2010 à 12:51 |
Jabb a écrit :
Ahhh ça y est j'en ai qui me reviennent ! Les pièces de théâtre de Ionesco (Bon ok il était roumain à la base mais OSEF il écrivait en france et en français) et de Sartre, ou alors les roman de Pierre Bottero (plutôt des romans pour enfant mais j'aime bien, La quête d'Ewilan par exemple pour ceux qui connaissent) ou bien encore les romans historique de Cavana (principalement sur le moyen-âge à ce que je sais, c'est bien marrant comme bouquins ^^), etc !
J'vois que tu t'es donné du mal *___* Mais j'aime ni le théâtre, ni Sartre (et j'assume). Bon alley, j'vais être gentil en reconnaissant que le seul bouquin français que j'ai apprécié, c'est Sallambo de Flaubert
Le marquis de Sade |
34/63 |
06/05/2010 à 17:22 |
Fonzie a écrit :
Jabb a écrit :
Ahhh ça y est j'en ai qui me reviennent ! Les pièces de théâtre de Ionesco (Bon ok il était roumain à la base mais OSEF il écrivait en france et en français) et de Sartre, ou alors les roman de Pierre Bottero (plutôt des romans pour enfant mais j'aime bien, La quête d'Ewilan par exemple pour ceux qui connaissent) ou bien encore les romans historique de Cavana (principalement sur le moyen-âge à ce que je sais, c'est bien marrant comme bouquins ^^), etc !
J'vois que tu t'es donné du mal *___* Mais j'aime ni le théâtre, ni Sartre (et j'assume). Bon alley, j'vais être gentil en reconnaissant que le seul bouquin français que j'ai apprécié, c'est Sallambo de Flaubert
Connais pas ^^' !!!
Le marquis de Sade |
35/63 |
06/05/2010 à 18:49 |
Bonsoir, je ne prends pas part aux discussions sur ce qui est bon ou non, je tenais juste à manifester mon admiration pour ce Divin Marquis
Au revoir.
Le marquis de Sade |
36/63 |
06/05/2010 à 18:58 |
ValentinEden a écrit :
Bonsoir, je ne prends pas part aux discussions sur ce qui est bon ou non, je tenais juste à manifester mon admiration pour ce Divin Marquis
Au revoir.
Ah un fan ^^ ! Seul les connaisseurs l'appelle le divin à ce que j'en sais
!
Le marquis de Sade |
37/63 |
06/05/2010 à 19:44 |
Le livre me parait vraiment pas mal...mais le soucis c'est que prendre le dico toute les 5 lignes ça m'embette un peu quoi... ^^
J'approuve les liaisons dangereuses :p certaines lettres sont inutiles mais aucune oeuvre est parfaite ^^
Le marquis de Sade |
38/63 |
06/05/2010 à 19:50 |
quentin2788 a écrit :
Le livre me parait vraiment pas mal...mais le soucis c'est que prendre le dico toute les 5 lignes ça m'embette un peu quoi... ^^
J'approuve les liaisons dangereuses :p certaines lettres sont inutiles mais aucune oeuvre est parfaite ^^
Pas de soucis niveau langue, tu galère les 2 ou 3 première page mais y a un lexique et une fois que tu t'es familiarisé avec les quelques mots qui changent c'est bon t'es op pour te lire le bouquin d'une traite sans galérer.
Le marquis de Sade |
39/63 |
06/05/2010 à 19:52 |
aaahhh le marquis de Sade, un génie
Le marquis de Sade |
40/63 |
06/05/2010 à 19:53 |
Maléfice a écrit :
aaahhh le marquis de Sade, un génie
quelqu'un de sensé !