bonsoir tout le monde je voudrais juste savoir si quelqu'un parle bien de me traduire une tite phrase en espagnol
une belle photo pour toi qui me rapelle de bons souvenirs... et je ne regrette rien ...
merci beaûcoup ^^
Une phrase en espagnol ! |
1/15 |
13/03/2008 à 22:14 |
Le problème vient du fait que "se rappeler" c'est recordarse, et que "des souvenirs" c'est "recuerdos"...
Donc traduite en espagnol, cette phrase est bowf bowf...
Une phrase en espagnol ! |
2/15 |
13/03/2008 à 22:19 |
ba chez pa lol une phrase dans le même genre ^^ un truc poetique :p
vbizzz
Une phrase en espagnol ! |
3/15 |
15/03/2008 à 02:18 |
Tape sur google "sites de traduction" pour les mots que tu ne connais pas. Mais par contre mets pas la France entière à traduire ou ça va donner des résultats sans aucun sens.
Une phrase en espagnol ! |
4/15 |
15/03/2008 à 02:24 |
Una hermosa fotografía para ti que me acuerdo de buenos recuerdos, y no me arrepiento de nada.
Pienso que c'est ça, à peu de choses près.
Am Stram Gram.
Une phrase en espagnol ! |
5/15 |
15/03/2008 à 08:42 |
non "acordar = oublier" c'est un peu le contraire !
se souvenir = recordarse (avec diphtongue le verbe)
Une phrase en espagnol ! |
6/15 |
15/03/2008 à 13:34 |
Una fotografia para ti que me recuerdo buenos recuerdos
Quelque chose comme ca...
Une phrase en espagnol ! |
7/15 |
15/03/2008 à 14:17 |
wecusdreams a écrit :
non "acordar = oublier" c'est un peu le contraire !
se souvenir = recordarse (avec diphtongue le verbe)
Hunhun. Lien interdit m'enfin : wordreference, acordarse, Spanish/French.
" acordarse
vpr
se souvenir (de, de), se rappeler (de, de)"
Et acordar, c'est 'convenir de'.
Am Stram Gram.
Une phrase en espagnol ! |
8/15 |
15/03/2008 à 15:31 |
Pour qu'il n'y est pas trop de répétition je dirai plutot " une photo de toi me rappele de bons momens, ainsi je ne regrette rien " ..
Une fotografia de ti me recuerdo buenos momentos, asi no ...
regretter se dit sentir mais dans ce cas il faut mettre un verbe a l'infinitif après ou ca si dit lamentar
Une phrase en espagnol ! |
9/15 |
15/03/2008 à 15:52 |
se souvenir en espagnol c'est recordar OU acordarse de (mon prof d'espagnol nous casse les pieds avec ça en ce moment ^^).
Sinon, je suis d'accord avec la traduction d'Am Stram Gram (du coup, je vais pas la répéter ^^)
Une phrase en espagnol ! |
10/15 |
15/03/2008 à 16:35 |
Am Stram Gram a écrit :
Una hermosa fotografía para ti que me acuerdo de buenos recuerdos, y no me arrepiento de nada.
Pienso que c'est ça, à peu de choses près.
Am Stram Gram.
Très bien
.
Une phrase en espagnol ! |
11/15 |
15/03/2008 à 16:39 |
una bonita fotografía para ti que me recuerda buenos recuerdos... y no lamento nada...
je suis pas très fort en espagnol mais je proposerai ça comme traduction, malgré recuerda/recuerdos
ou sinon tu peux dire aussi
"buenos momentos "
enfin je crois ^
Une phrase en espagnol ! |
12/15 |
15/03/2008 à 16:41 |
La traduction de Mr Kangoo est la meilleure^^
Une phrase en espagnol ! |
13/15 |
15/03/2008 à 16:48 |
Una foto bonita para tí que me recuerda bellos momentos.... Y no me arrepiento de nada
Voilà une traduction correcte. Aucune des précédentes n'était bonne.
J'ai fait mes secondaires en espagne... si tu doutes de ma traduction!
Une phrase en espagnol ! |
14/15 |
15/03/2008 à 16:49 |
Double post désolé
Une phrase en espagnol ! |
15/15 |
15/03/2008 à 17:05 |
MrGreg a écrit :
Una foto bonita para tí que me recuerda bellos momentos.... Y no me arrepiento de nada
Voilà une traduction correcte. Aucune des précédentes n'était bonne.
J'ai fait mes secondaires en espagne... si tu doutes de ma traduction!
J'étais pas loiiiiiiiiiiin
Am Stram Gram.