Moins de 18 ans
18 ans ou plus
Kuea | Demande de traduction s'il vous plaît ! | 2 | 23/05/09 à 17:27 |
Bonjour bonjour n_n
Alors voilà, j'ai les paroles d'une chanson en Japonais, et j'ai la traduction en Anglais. Impossible de trouver la trad' en Français, et Google traductor me sort tellement d'énormités que je n'ai pas l'intention de m'y fier. Comme j'ai l'intention de poster la trad française sur un forum que je fréquente et que je suis très mauvaise en Anglais (6 de moyenne, ça promet !), je demande de l'aide a une âme charitable qui accepterait de traduire cette chanson pour moi ...
Je ne peux rien donner en retour malheureusement, mais une chose est sûre le copyright y sera, je ne m'approprierai bien entendu pas la traduction ...
Donc voilà, merci d'avance aux personnes qui prendront le temps de me répondre ^^" ...
Kisu et bonne journée =) !
(^^)v
Paroles :
Around the world Right All the sceneries nobody has seen yet
Let’s see them together Riding on this wind
The sky, today, is brighter than always
Running faster, I face it My heart springs
I tie up the strings of my shoes, loosen as always
Let’s go! Look! Take my hand!
You, who didn’t step forward afraid of going ahead,
I want this fearful you to perceive these sensations
Around the world Right All the sceneries nobody has seen yet Anyone is seeking for them
Stumbling And looking down You can’t step forward
Take a deep breath that fills your chest Look up at the sky and then let’s start walking
It’s ok not to hurry Just believe in yourself Let’s see them together Riding on this wind
Tell me the Stories you dream of
It’s a waste to hide them
In a world where everyone walks their own path
After basking in the light, raise the curtains of the stage where you play the main role
Around the world Right A singing voice resounds An orchestra that makes my chest pound
In every setting I never saw, my feelings reach the climax
Deciding properly the climax, I become drunk in a vortex of applauses
Until I open my eyes, the excitement doesn’t cool down Believing that DREAMS COME TRUE, I overslept this morning as well
The first step for doing what you want to do is thinking that’s ok to do earnestly what you can
I don’t know the future, that’s why I want to shine now
These hot feelings you have inside of you, that no-one else has, let’s realize them
Around the world Right All the sceneries nobody has seen yet Anyone is seeking for them
After you decide the start line, your mood will start to rise as well
Take a deep breath that fills your chest Look up at the sky and then let’s start walking
It’s ok not to hurry Just believe in yourself Let’s see them together Riding on this wind
Demande de traduction s'il vous plaît ! | 1/2 | 23/05/2009 à 18:34 |
Demande de traduction s'il vous plaît ! | 2/2 | 23/05/2009 à 18:47 |