Salut !
Petite question.. Que dites-vous : le Nutella ou la Nutella?
Personnellement, je dis LA Nutella.. Certains vont me dire "LE Nutella parce que c'est un POT de Nutella".. Bah on peut très bien dire "de la pâte de Nutella"..
De plus, c'est un mot d'origine italienne donc il serait plus logique de dire "LA" .. Alors what'd you think guys?
LE ou LA Nutella? O_O |
81/99 |
13/10/2012 à 15:22 |
AméricanIdiote a écrit :
Azerty774 a écrit :
LA Nutella parce que ça vient de la nocciole (noisette)
Rien à voir, on dit bien LA confiture de coing, bien que ça soit LE coing!
Mais on devrait dire LA nutella, car comme ça a déjà été dit je crois, c'est une mot italien, et qu'en italien le -a est la marque du féminin.
Avancer des choses sans savoir ...
il poeta > le poète
le braccia > les bras
LE ou LA Nutella? O_O |
82/99 |
13/10/2012 à 15:35 |
Je cite " Dit-on "le" ou "la" Nutella ?
Il est d'usage d'employer le féminin quand on fait référence a la marque ("la" Nutella). Néanmoins, on utilise plus communément le masculin pour parler du produit ("le" Nutella)."
Voir F.A.Q sur le site. ( Je vous envois le lien par MP si vous voulez )
Suffit de taper "le ou la nutella" sur Google, et c'est le premier lien (:
LE ou LA Nutella? O_O |
83/99 |
13/10/2012 à 16:49 |
Bonjour.
Nutella vient de la dérivation du mot nut (noix en anglais) et du suffixe diminutif italien ella7.
En italien, le genre de ce nom est féminin (on dit « la Nutella »)8. Le genre du mot « Nutella » en français fait débat. Cependant, la publicité officielle pour le produit mentionne « une tartine avec du Nutella ». L'utilisation de cet article rend de facto le mot Nutella masculin, même si Ferrero n'a jamais officiellement indiqué le genre du mot pour la langue française. En Belgique, il est d’usage d’employer le féminin quand on fait référence à la marque (« la »Nutella). Néanmoins, on utilise plus communément le masculin pour parler du produit (« le » Nutella)9. En allemand, Ferrero précise que le mot « Nutella » n'a pas de genre car il s'agit d'un nom de marque10 et que chacun est libre de choisir quel article (masculin, féminin ou neutre) employer.
Au revoir x) y'a quand même mieux comme débat non ? ^^
LE ou LA Nutella? O_O |
84/99 |
13/10/2012 à 16:58 |
Et au final, pourquoi faire tant d'histoires pour ça ?
Perso, j'ai jamais entendu parler de "la Nutella", mais après tout pourquoi pas ? Chacun dit comme il veut, et puis c'est tout. J'comprends pas vraiment l'intérêt de se battre pour ça. x)
EDIT : Au départ, le jeune homme a juste demandé ce que vous, vous disiez, pas quelle réponse était la réponse juste.
LE ou LA Nutella? O_O |
85/99 |
14/10/2012 à 00:01 |
Apres quelques brèves recherches ....
Nutella vient de la dérivation du mot nut (noix en anglais) et du suffixe diminutif italien ella.
En italien, le genre de ce nom est féminin (on dit « la Nutella »). Le genre du mot « Nutella » en français fait débat. Cependant, la publicité officielle pour le produit mentionne « une tartine avec du Nutella ». L'utilisation de cet article rend de facto le mot Nutella masculin, même si Ferrero n'a jamais officiellement indiqué le genre du mot pour la langue française. En Belgique, il est d’usage d’employer le féminin quand on fait référence à la marque (« la »Nutella). Néanmoins, on utilise plus communément le masculin pour parler du produit (« le » Nutella). En allemand, Ferrero précise que le mot « Nutella » n'a pas de genre car il s'agit d'un nom de marque et que chacun est libre de choisir quel article (masculin, féminin ou neutre) employer.
LE ou LA Nutella? O_O |
86/99 |
14/10/2012 à 00:53 |
Mais vous allez être combien à c/c la FAQ et la page Wiki ?
LE ou LA Nutella? O_O |
87/99 |
14/10/2012 à 15:14 |
Le nutella
LE ou LA Nutella? O_O |
88/99 |
14/10/2012 à 17:13 |
On est en France, pas en Allemagne, Belgique ou Italie, et j'ai toujours entendu "LE Nutella".
Stop les débats inutiles.
LE ou LA Nutella? O_O |
89/99 |
14/10/2012 à 17:52 |
TheSongWriter a écrit :
AméricanIdiote a écrit :
Azerty774 a écrit :
LA Nutella parce que ça vient de la nocciole (noisette)
Rien à voir, on dit bien LA confiture de coing, bien que ça soit LE coing!
Mais on devrait dire LA nutella, car comme ça a déjà été dit je crois, c'est une mot italien, et qu'en italien le -a est la marque du féminin.
Avancer des choses sans savoir ...
il poeta > le poète
le braccia > les bras
Je ne vois pas ce qui est comparable. Le braccia est un nom italien, les bras en est un français, il est donc tout à fait possible que le genre change. Ils veulent dire la même chose, tout en étant deux mots différents.
LE ou LA Nutella? O_O |
90/99 |
14/10/2012 à 19:00 |
Pendant que vous en parlez, je mange tout LE pot
LE ou LA Nutella? O_O |
91/99 |
14/10/2012 à 20:50 |
DU ou LE nutella. Jdéteste les gens qui disent LA nutella, ca fait trop kikou xD
LE ou LA Nutella? O_O |
92/99 |
14/10/2012 à 22:29 |
C'est la nutella a la base et sa viens de la "nocciola" noisette en Italien.
Et je vois pas en quoi sa fais kikou de dire la ...
LE ou LA Nutella? O_O |
93/99 |
15/10/2012 à 13:40 |
AméricanIdiote a écrit :
TheSongWriter a écrit :
AméricanIdiote a écrit :
Azerty774 a écrit :
LA Nutella parce que ça vient de la nocciole (noisette)
Rien à voir, on dit bien LA confiture de coing, bien que ça soit LE coing!
Mais on devrait dire LA nutella, car comme ça a déjà été dit je crois, c'est une mot italien, et qu'en italien le -a est la marque du féminin.
Avancer des choses sans savoir ...
il poeta > le poète
le braccia > les bras
Je ne vois pas ce qui est comparable. Le braccia est un nom italien, les bras en est un français, il est donc tout à fait possible que le genre change. Ils veulent dire la même chose, tout en étant deux mots différents.
Je te parle pas de comparaison mais de l'absurdité que tu as sortie selon laquelle la désinence -a serait la marque du féminin singulier en italien, je faisais que donner des contre-exemples puisque il poeta c'est du masculin et que le braccia du féminin pluriel.
Pour la énième fois, qu'on me trouve la ressemble entre nut- et nocciola ... arrêtez de dire des conneries, c'est le mot anglais (hazel)nut qui a donné nutella.
LE ou LA Nutella? O_O |
94/99 |
15/10/2012 à 15:08 |
Je vais prendre une crèpe à la nutella s'il vous plait
C'est moche, c'est AU nutella, point
LE ou LA Nutella? O_O |
95/99 |
15/10/2012 à 20:52 |
Euh, j'ai envie de dire qu on s'en fou!!! Tant que c'est bon =D
LE ou LA Nutella? O_O |
96/99 |
15/10/2012 à 22:03 |
On est en france, ça se prononce donc Le nutella; que ce soit un mot italien ou autre.
Sinon, super le débat hein.
Puis le Nutella, c'est pas bon.
LE ou LA Nutella? O_O |
97/99 |
15/10/2012 à 22:22 |
Du beurre, du sel, du pain, du chocolat et DU NUTELLA ! Voilà, c'est les vices de la langue française mais pas de quoi en débattre sur 5 pages de topics
LE ou LA Nutella? O_O |
98/99 |
16/10/2012 à 16:57 |
En italie c'est LA nutella, en france c'est LE nutella. Nutella (R) n'a été inventé par ni l'un ni l'autre; mais par des suisses (ou allemands, ou meme les deux, ferrero étant une marque mixte). Ceux-là n'en ont qu'à faire du pronom mis devant... La nutella en revanche inventée par un glacier italien en 1800 et des brouettes a un goût bel et bien similaire au (ou à la) nutella que nous connaissons.
PS : je n'ai pas pris le temps de lire les 97 réponses avant la mienne.
LE ou LA Nutella? O_O |
99/99 |
16/10/2012 à 17:45 |
Moi je dis ni le ni la. Vu la quantité que j'en bouffe, je résonne en pot donc "un pot de nutella".