waouw ! pourquoi ça répond vivement quand je suis pas là ?? C'est chiant ça m'oblige a faire des posts de 50 mètres... enfin bref, je suis quand même content de voir les réactions que cela suscite, et certaines me font vraiment rire
Biauessess> Mon ami dont le visage me rappelle étrangement Uwe Boll, mes arguments si tu ne sais pas les lire ou les comprendre c'est pas ma faute, moi j'attends toujours un argument valable défendant la VF... Y a pas longtemps y avait pas de cinéma ? Hum, je me demande si tu sais de quoi tu parles vu que le ciné existe depuis 1895
Et crois moi il a eu le temps de s'imposer avec force pour être l'un des piliers des sociétés actuelles (a ton avis, pourquoi Hitler s'y est intéressé de si près ?).
Sache que le plus grand pouvoir que tu retrouves aujourd'hui, tu ne le retrouves pas dans les texte ou dans le son, tu le retrouves à tous les niveau dans l'image et toute ses déclinaisons. Du matin au soir tu es assailli d'images, constamment, et après tu me dis que le ciné ne joue pas de rôle dans la vie, qu'il se limite à un hobby ? permet moi de rectifier, certains croient qu'il se limite à un hobby, c'est un media surement plus puissant que la télévision...
J'ai déjà dis à plusieurs reprises dans ce topic pourquoi la VF détruit une oeuvre, et je vais pas me casser les bouliches à répéter. Ce que je sais c'est que moi en tant que spectateur, une VF me parait non seulement comme un viol de l'oeuvre, mais également comme une insulte au créateur, mais surtout au spectateur a qui on prive une chose primordiale : l'authenticité ! Tu veux un exemple récent, regarde 300 en VO puis en VF, tu vas voir le désastre, rien n'a été respecté que ce soit dans les textes, les tons, le mixage, les tonalités de voix, etc... rien ! Le film perd 90% de son intérêt.
Tu parles de préservation de la langue Française ? t'es allé cherché cet argument où franchement ? La langue française est bien plus menacé parce les sms et autres langages texto, ou bien toute les pubs que l'on peut voir qui vont te la mixé n'importe comment (shake ta life, ça te dis rien ?). Préserver une langue, n'importe quoi ! En Hollande, aucun film n'est doublé, et y a-t-il moins de gens qui parlent Hollandais ? Totalement rien à voir !
De plus, tu n'as toujours pas compris, et je te lai déjà dis, que le ciné ne se limite pas à la langue française et anglaise... Tous les films ne viennent pas de l'autre coté de l'atlantique ! Prend un film comme Battle Royale, le japonais est une langue qui nécessite beaucoup plus de mots que le français, par conséquent pour dire la même chose qu'en français, les acteurs dise parfois des phrases bien plus longues, et vois les ravages de la VF sur ce film. Les répliques en Français sont bourrées de pléonasme, de non sens, de contradictions et de brodage ridicules... Et ce n'est qu'un exemple.
C'est également sans parler de la dénaturation d'un rôle qu'un doublage entraine, prend les 2 personnage emblématiques de Sylvester Stallone : Rocky et Rambo. Le premier est un boxeur, un peu simple d'esprit, mais touchant dans son implication, sa détermination et sa difficulté à s'adapter à certaines situations, l'autre est un soldat traumatisé par la guerre, un rôle très compliqué, un soldat qui vit dans un certain mutisme et a du mal à s'exprimer. En VF, que deviennent ces 2 psychologies travaillées ? Elles deviennent exactement les mêmes : 2 bourrins décérébrés, voire autiste pour Rocky, du fait d'un doublage désastreux...
Et je ne fais que prendre des exemple connu pour que tu comprennes ! Bien que je n'ai fait que répéter ce que j'ai déjà dis auparavant finalement, sauf que j'ai fais l'effort de développer pour que tu saisisses l'ampleur de la connerie de ce que tu peux avancer parfois (préservation de la langue Française, je ris encore
)